So-net無料ブログ作成

ラブレターフロム自分 [小ネタ]

奥様お兄様、そのメイルアドレスってどれくらい長く使ってらっしゃいます?
オオノ、インターネットやらを始めた時からずっと使っているメイルアドレスがありまして(スマ放題じゃなくてテレ放題の前の時代だよ!10年以上前かよ!なんだちょっと前だな!な!)必然的にそのアドレスに着信する『迷惑メイル』の量もものすごいです。
インターネットやらをやりはじめてすぐのころ、いわゆる「出会い系サイト」からのメイルに、『すみません、ワタシ、インターネットで友達作るつもりはまだないんです』とかマジメに返信しちゃったなぁ返信きちゃったりしてさー(遠い目)

そんなわけで、迷惑メイルの移り変わりも見てきたわけです。最近はビジネスメイルを偽装してくるのが流行りに見えるのですがどうでしょうな。出会い系全盛期の頃には、断続的に着信するメイルがストーリー仕立てになっていたりして、突拍子もない設定で楽しみだったのですが、まぁたいてい詰めが甘いストーリーでしたな。まだまだじゃのう。
最近、イラン・イスラム共和国からの迷惑メイルもあるっぽいみたいですよ、がんばってんなーガイジン。迷惑メイルfrom自分ってのもあったりして、サーバのセキュリティも掻い潜ってメンドーみたいですね。
まぁなんにせよ、日本語怪しいメイルはとっとと捨てるに限ります。



そうだね、『sent from iPhone』日本だと「ーーiPhoneより送信」という末尾はiPhoneのデフォルト設定だけれど、この場合『sent from』だと送信場所にフォーカスが置かれるので『出先から送信してます』の意味合いが強いのだよ。でもこのフレーズはiPhone特有のものなので、それを真似したXperiaという設定なら、普通に素直に『sent by』を使うのが適切だね。『sent by Xperia』ならXperiaから送信してマスって署名にちゃんとなる。
それから『smartphone』はいらないね『Xperia』がすでに一つのスマフォの名詞だからね。
35点。狙いは良いのですがもうすこしがんばりましょう。



そうだね、日本人ならまず自分の所属する部署名と名前を最初に書こう。「ご相談したく、お時間をいただければ幸いです」 としなければならないほどの目上の人に提案する場合は、いきなり添付ファイルでお知らせはしないよね日本人。
『賜る』は『もらえる = いただける = 賜れる』で自分の行為に対する意味なので、相手に開かせたい場合は「恐れ入りますが ご確認くださいますようお願い申しあげます」くらいにしましょう。日本語なめんじゃねーぞ。っつか『営業推進部』ってなんだ営業さんが推進されちゃうのかそうか。
0点。もっと日本語勉強しましょう。



ッッシャァおら郵便局ボケェ!郵便局クレーマー状態のオオノに郵便局を語ってメイルしてくるとはいい度胸だなオイ。
まずどうやって郵便局がメイルアドレスを知ったんだボケェ!
郵便物が『注文の品』となぜ郵便局が知ってんだボケェ!
『注文登録時の電話番号』にかけたら『電話がつながりませんでした』ってなんで郵便局が注文時の登録内容を知ってんだボケェ!
『委託運送状』なんて存在しねーわボケェ!貨物運送状(WAYBILL)の間違いかぁボケェ!
『日本郵便』ってなんだ『日本郵便株式会社』じゃボケェ!
0点。問題外。設定からやりなおせ。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。